メールで彼に「パリ行きのチケット取ったよ!」と連絡したら、「ロイドはどうすんの?箱に入れなきゃだめなの?」と早速返事が。いやいや、どうやら膝の上に乗せたり床に座らせたりで行けそうよ、とさらに返したら超大爆笑されました。
なぜでしょう?
いや~日本人ならでは?の英語のスペルミス。
Lloyd can sit in your lap (ロイドはあなたの膝の上に座ればいいのよ)
と書いたつもりが
Lloyd can shit in your lap (ロイドはあなたの膝の上でトイレをすればいいのよ)
と書いていました。
いや~大笑い。一緒にいた友達にも思わずシェアしてしまった。友達も大笑い。
そういえば、以前に竹下さんが首相になった時、アメリカ人はびっくりしたとか。
なぜなら… Takeshita だから。
なぜなら… Take shit a だから。
いやはや。汚い話で失礼いたしました(笑)。
No comments:
Post a Comment